Creo que debo escribir esta reflexión porque me llamó mucho
la atención lo que a continuación voy a redactar. Ayer vimos un vídeo en clase
sobre lo difícil que es hablar el español. Estamos acostumbrados a hablar esta
lengua desde que somos pequeños y realmente, y yo me nombro como la primera, no
somos conscientes de lo difícil que es.
En este vídeo vemos como el significado de una palabra en
España no tiene nada que ver al de Colombia o Chile por nombrar un ejemplo
entre países. Muchas veces nos quejamos cuando nosotros tenemos que estudiar
inglés o francés y siempre soltamos la expresión ¡Qué difícil!, o ¡Para qué
tengo que aprender yo esto! Pero no nos damos cuenta de que la gente que
aprende español también puede decir eso o incluso más.
Un claro ejemplo de esto es que si tú estás en España y dices
la palabra “porro” tal vez la gente te mire mal o piense algo negativo, sin embargo,
si tú vas a Colombia y dices esa misma palabra, lo más probable es que una
persona se te ponga a cantar ya que se trata de un ritmo alegre. Y una persona
que esté estudiando español podría decir, y con tantas definiciones ¿cómo se
usa esa palabra?
Con todo esto quiero decir que tal vez el español no es tan
fácil como nosotros pensamos y que una palabra puede tener muchos significados
en unos y otros países, pero no sólo países sino también entre ciudades de
pocos kilómetros entre ellas.
A continuación, quiero dejar el link del vídeo para quién
esté interesado en verlo.
https://www.youtube.com/watch?v=eyGFz-zIjHE
No hay comentarios:
Publicar un comentario